Artículos En Español

TEATRO DEL ARRAIGO EN MIAMI CON TRES ESTRENOS MUNDIALES DE AUTORES JÓVENES

Written By Jose Antonio Evora
February 16, 2023 at 9:39 AM

Gabriella Griffith en la obra “Zizek en el pantano”, de Lilianne Lugo. Fotografía: Foto: Rudolph Pierre (cortesía de Koubek Center).

Basta leer el nombre del concurso para darse cuenta de que convocaba obras teatrales con un inglés y un español revueltos, sin importar cuál de los dos idiomas prevalece. Porque lo que sugiere “As Miamense as Possible” es que no se le puede imponer a nadie cómo debe hablar para ser considerado un miamense de pura cepa en este rice con mango que se ha formado aquí desde 1959.

“Yo nunca he hablado con mi abuela”, me dice en español uno de los ganadores, Brandon Urrutia. “Pero su comida lo dice todo”, añade luego en inglés.

Urrutia es el autor de “Lo siento, mi español es tremendo mal”, el espectáculo unipersonal que el propio Urrutia escenificará el viernes 24 y el sábado 25 de febrero a las 8:00 de la noche bajo la dirección de Israel García en el Koubek Center, en 2705 SW 3rd St., en Miami.

La pieza de Urrutia va precedida en la misma función por “Al amanecer”, de Vianca Collazo, en la que ella dirige una puesta protagonizada por Chaveli Ponce, Phillip Santiago y Cristina Ortega.

Póster promocional

Pero las funciones de las obras premiadas comienzan este viernes 17 y el sábado 18, siempre a las 8 de la noche, con “Zizek en el Pantano”, de Lilianne Lugo. Aquí actúan Maribel Barrios, Gabriela Griffith y Jorge Hernández Lizaso en un montaje dirigido por Boris Villar.

Lugo, Collazo y Urrutia son los tres ganadores del concurso “As Miamense as Possible”, convocado por el grupo Antihéroes Project. Curiosamente, las abuelas son la inspiración de dos de las tres obras premiadas.

Con “Zizek en el pantano”, Lugo dice que quiere hacer una representación de la vida cotidiana en Miami. “Es una obra para cualquier público, llena de humor, en una ciudad donde conviven varias generaciones de inmigrantes, cada una con su propia dinámica y sus propios conflictos”, adelanta. “Desde las calles llenas de tráfico y Home Depot hasta el gimnasio repleto de gente que quiere lucir bien en la playa”.

Maribel Barrios en “Zizek en el pantano”. Fotografía: Foto: Rudolph Pierre (cortesía de Koubek Center).

A punto de retirarse, Elsa es una profesora universitaria que reencuentra un amor del pasado, Ismael. En la vida de ella y de su hija Alicia aparece Pablo, un muchacho indocumentado que va a terminar cambiándole la vida a la joven. Alicia no sabe qué hacer con su madre, Pablo no sabe qué hacer para conseguir los papeles, Elsa e Ismael no saben cómo envejecer en el exilio, resume la sinopsis.

Nacida en Santa Clara, en Cuba, Lugo, se graduó primero de dramaturgia en el Instituto Superior de Arte de La Habana y luego ganó su PhD (doctorado en Estudios Literarios, Culturales y Lingüísticos) aquí en la Universidad de Miami, donde trabaja como profesora. Había empezado a escribir “Zizek en el pantano” hace años, y fue durante la pandemia que decidió sentarse a reunir los fragmentos dispersos.

Chaveli Ponce y Phillip Santiago en “Al amanecer”, de Vianca Collazo. Fotografía: Foto: Rudolph Pierre (cortesía de Koubek Center).

EL PROTAGONISMO DE LAS ABUELAS

Esta es una historia de familia y de amor incondicional, de lo que pasa cuando pierdes a alguien que amas, dice Vianca Collazo sobre “Al amanecer”, inspirada en su bisabuela. “Es la historia de una pareja que se fortalece con una pérdida familiar; cuando tuve esta historia no podía contener las emociones y tenía que compartirlas”.

Nacida en Puerto Rico, Collazo creció en Orlando, se mudó a Miami hace seis años (ahora tiene 24) y ganó este premio con la primera obra que ha escrito en su vida. Confiesa que al recibirlo no sabía aún que iba a terminar dirigiendo el montaje. Luego de estudiar tres años en New World School of the Arts (NWSA), ahora dice estar enfocada en llevar adelante su carrera en la actuación, la dramaturgia y la dirección teatral.

“Dirigir es una experiencia nueva, pero lo estoy disfrutando mucho, me gusta el proceso”, comenta. A dos de los actores los conoce de cuando estudió con ellos en NWSA, y al tercero lo había visto antes en muchas obras, le había gustado su trabajo y por eso le encargó el personaje.

‘LO SIENTO, MI ESPAÑOL ES TREMENDO MAL’

“The play begins at a funeral; the main character, Brandon, me but not me, is giving the eulogy for his grandmother” (La obra empieza en un funeral, donde el protagonista, Brandon, que soy yo pero no soy yo, está haciendo la despedida de duelo de su abuela), cuenta Urrutia. “And in doing so he realizes he knows nothing about her”, añade. O sea: al despedir el duelo, se da cuenta de que no la conoce.

En su conversación con la audiencia confiesa entonces que nunca se ha sentido parte de la comunidad y empieza a explicar a qué cree él que pertenece realmente.

“My grandmother is the most amazing cook I know” (mi abuela es la cocinera más extraordinaria que he conocido), dice Urrutia. “Y entonces paso unos 10 minutos hablando de cómo la comida que ella hacía estaba tan llena de amor, que no hacen falta palabras, porque la comida lo dice todo”, explica.

En realidad, la abuela del autor vive en Miami, y él confiesa que no vive con ella, pero que le gustaría.

“Growing up, I ended up with the rest of my family” (A medida que iba creciendo, me fui quedando a vivir con el resto de mi familia), cuenta. “I had trouble learning Spanish, and I still do (Me costaba trabajo aprender español, y todavía me cuesta), explica.

Brandon Urrutia en su monólogo “Lo siento, mi español es tremendo mal”. Fotografía: Foto: Rudolph Pierre (cortesía de Koubek Center).

“My mother is solamente americana, my father is Cuban, but for him it was more important that I… I grew up being able just to talk to my mother”. Mi madre es estadounidense, mi padre es cubano, pero para él era más importante que yo pudiera hablar inglés con mi madre, dice Urrutia. Se refiere, obviamente, a que un padre inmigrante cubano que ha tenido un hijo con una estadounidense quiere que sea “as American as posible”, parafraseando el nombre del concurso. Ahora Urrutia habla con su padre en “spanglish”.

En su caso, la obra premiada no es la primera que escribe. Tiene además dos monólogos, uno que ha sido llevado a escena dos veces y otro, “Kevin and the River Flan”, con el que por estos días está haciendo una lectura dramatizada. Su compañía teatral, Lake House Ranch, puede encontrarse en la página de internet lakehouseranch-png.webnode.page

Junto con las funciones tendrá lugar un coloquio sobre investigación y crítica teatral en Miami coordinado por Habey Hechavarría. Sera el sábado 18 de febrero, de 11:00 am a 2:00 pm.

ANTIHEROES PROJECT Y EL KOUBEK CENTER

La idea era impulsar el teatro en Miami buscando voces jóvenes, vinieran de donde vinieran, pero ayudándolas a que no les pasara lo mismo que a mí, que debí esperar 12 años para conseguir el primer patrocinio de un proyecto teatral, cuenta José Manuel Domínguez, teatrista fundador y presidente del grupo Antihéroes Project.

“Yo vivo en una ciudad que no he visto nunca, excepto en una postal de Ocean Drive que vi muchos años antes de venir”, explica Domínguez, quien perdió la vista cuando vivía en Cuba. La primera ayuda que tuvo aquí se la dio FUNDarte, recuerda. Dice que Miami ha hecho mucho por él, y ahora quería hacer algo por la ciudad.

“Los fondos principales vienen de la Knight Foundation, que otorgó $42,000, de los cuales van a los ganadores $22,500, distribuidos en $2,000 para el autor o la autora, $5,000 para los gastos de su proyecto escénico y $500 para cada una de las tres menciones”, precisa.

Otros $9,060 van al Koubek Center para cubrir la renta del espacio, y con los $8,500 restantes el equipo de Antihéroes Project se encarga de la producción, la dirección artística, el diseño, el marketing y las relaciones públicas. Todo eso estaba detallado en el proyecto, subraya Domínguez.

“La iniciativa ‘As Miamense as Possible’ fue ganadora del Knight Arts Challenge 2021 y se lleva a cabo con el apoyo de la Knight Foundation, el Koubek Center y Bank United, y es presentado en parte con el Observatorio Teatral Hispano”, indica la nota de prensa.

“Creemos que la misión del Koubek Center es apoyar a organizaciones locales sin fines de lucro y, en este caso, apoyar una organización como Antihéroes Project, que tiene un historial de diez años de actividades teatrales”, declara Melissa Messulam, la gerente del centro cultural.

 

As Miamense as Possible”: estreno mundial de tres obras escritas, representadas, dirigidas y producidas en Miami, y Coloquio sobre investigación y crítica teatral en Miami. Funciones 17, 18, 24 y 25 de febrero en la Sala Teatro del Koubek Center, 2705 SW 3rd St. Miami, FL 33135. Estacionamiento gratuito. Boletos: $15 preventa y $20 en la taquilla. as-miamense-as-possible

ArtburstMiami.com es una fuente sin fines de lucro de noticias sobre teatro, danza, artes visuales, música y artes escénicas. Suscríbase a nuestro boletín y nunca perderá un artículo.

latest posts

EL ARTE DEL ‘PAPERCUT’ EN MINIATURA DE KK B...

Written By Miguel Sirgado,

En esta muestra, la artista brasileña ahonda en la esencia del arte pictórico, reconociendo el papel del marco como ‘ventana’.

RECUPERANDO A NICOLÁS GUILLÉN LANDRIÁN, ‘NIÑO TERRIBLE’...

Written By Jesús Vega,

El Festival de Cine de Miami (MFF) del Miami-Dade College rinde homenaje a uno de los realizadores más inspirados y revolucionarios del cine cubano.

BALLETX TRAE UN PROGRAMA CON OBRAS DE RECIENTE CREACIÓN...

Written By Sean Erwin,

“Tengo un compromiso inquebrantable con el fomento de una compañía diversa", afirma Christine Cox, su directora artística.